“some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use” meaning

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;







up vote
5
down vote

favorite
1













On Sunday, top White House adviser Kellyanne Conway broke with Trump’s
assertion that journalists are “the enemy of the people,” though she
continued to defend her boss’ attacks on the press.



“I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the
news you can use
,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




I don't quite understand the part in bold above.



  • Especially, why has the article "the" been removed from the phrases, "enemy of the relevant" and "enemy of the news", but "the" is included in "the enemy of the people"?

  • What is "you can use" modifying - "the enemy" or "news"?

  • What does "the relevant" mean?

The full source.







share|improve this question

















  • 1




    For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
    – lly
    Aug 6 at 16:18
















up vote
5
down vote

favorite
1













On Sunday, top White House adviser Kellyanne Conway broke with Trump’s
assertion that journalists are “the enemy of the people,” though she
continued to defend her boss’ attacks on the press.



“I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the
news you can use
,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




I don't quite understand the part in bold above.



  • Especially, why has the article "the" been removed from the phrases, "enemy of the relevant" and "enemy of the news", but "the" is included in "the enemy of the people"?

  • What is "you can use" modifying - "the enemy" or "news"?

  • What does "the relevant" mean?

The full source.







share|improve this question

















  • 1




    For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
    – lly
    Aug 6 at 16:18












up vote
5
down vote

favorite
1









up vote
5
down vote

favorite
1






1






On Sunday, top White House adviser Kellyanne Conway broke with Trump’s
assertion that journalists are “the enemy of the people,” though she
continued to defend her boss’ attacks on the press.



“I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the
news you can use
,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




I don't quite understand the part in bold above.



  • Especially, why has the article "the" been removed from the phrases, "enemy of the relevant" and "enemy of the news", but "the" is included in "the enemy of the people"?

  • What is "you can use" modifying - "the enemy" or "news"?

  • What does "the relevant" mean?

The full source.







share|improve this question














On Sunday, top White House adviser Kellyanne Conway broke with Trump’s
assertion that journalists are “the enemy of the people,” though she
continued to defend her boss’ attacks on the press.



“I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the
news you can use
,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




I don't quite understand the part in bold above.



  • Especially, why has the article "the" been removed from the phrases, "enemy of the relevant" and "enemy of the news", but "the" is included in "the enemy of the people"?

  • What is "you can use" modifying - "the enemy" or "news"?

  • What does "the relevant" mean?

The full source.









share|improve this question












share|improve this question




share|improve this question








edited Aug 6 at 15:54









Mari-Lou A

12.9k63872




12.9k63872









asked Aug 6 at 7:18









dan

1,7261133




1,7261133







  • 1




    For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
    – lly
    Aug 6 at 16:18












  • 1




    For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
    – lly
    Aug 6 at 16:18







1




1




For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
– lly
Aug 6 at 16:18




For what it's worth, it's obvious that Yahoo and/or HuffPo has not edited the writer's rough draft at all. Look at the quote marks being used: ″There is press bias,” Wallace interrupted... he said, ”‘Cause war,’ ’sick,’ ‘divisive’ ― this is taking it to a completely different level.” They're all over the place.
– lly
Aug 6 at 16:18










4 Answers
4






active

oldest

votes

















up vote
5
down vote



accepted










Adjectives can be used nominally to refer abstractly to the class of entities which possess the attribute:



The rich, the poor.



The relevant, the irrelevant.



The old, the young.



The brand new and the second-hand.



enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find as enemy of the people:




As for Doriot, Hitler's phonograph, he's now on the side of La Rocque and Taittinger, in his true place as enemy of the people.




[p. 144 in In Pursuit of the People: Political Culture in France 1934-39. Jessica Wardaugh. 2009]



P.S. you can use is a clause modifying news.



Mushrooms you can eat = edible (i.e. non-poisonous) mushrooms.






share|improve this answer



















  • 1




    They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
    – Tᴚoɯɐuo
    Aug 6 at 11:41







  • 1




    Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
    – dan
    Aug 6 at 11:49






  • 2




    It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
    – Darren Ringer
    Aug 6 at 13:17







  • 1




    @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
    – Tᴚoɯɐuo
    Aug 6 at 14:28







  • 1




    It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
    – Mari-Lou A
    Aug 6 at 16:31

















up vote
3
down vote













You are right. Since "enemy" is never uncountable, we always need to use either "the" or "a".



New York Post uses "the" before "enemy of the relevant and enemy of the news you can use":




“I don’t believe journalists are the enemy of the people. I think some
journalists are the enemy of the relevant and enemy of the news you
can use,” Conway said on CBS’ “Face the Nation.”




In the second sentence "the" refers to "both enemies": the one of the relevant and the one of the news.



I believe on that Yahoo page they simply made a mistake.






share|improve this answer





















  • What does it mean, "the enemy of the relevant"?
    – dan
    Aug 6 at 8:46






  • 3




    If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
    – Jay A. Little
    Aug 6 at 9:11







  • 6




    -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
    – Tᴚoɯɐuo
    Aug 6 at 10:33











  • Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
    – Ronald Sole
    Aug 6 at 12:28










  • @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
    – Enguroo
    Aug 6 at 22:58

















up vote
3
down vote














“I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,”




Based on your comments on other answers, I think the piece that you're missing is that "news you can use" is a well-known "stock phrase", popular among media outlets because of its rhyming scheme. It means simply "news that is useful".



So you should parse the sentence like this:




I think some journalists are (the) enemy of the relevant and (the) enemy of "the news you can use"




Or, in other words, she is saying:




I think some journalists (the ones Trump is criticizing) are not interested in relevant and "useful" stories.




The implication being that stories and investigations about Trump's (alleged) corruption and/or connection with Russia are neither relevant nor useful. Clearly, that's a political claim, so outside the scope of this site.






share|improve this answer






























    up vote
    1
    down vote














    “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




    Pace Enguroo, it looks like Ms Miller, Yahoo, and/or the Huffington Post didn't mangle the quote. The official transcript of the program reads:




    MARGARET BRENNAN: And you don't believe journalists--



    KELLYANNE CONWAY: Sorry if I can't get--



    MARGARET BRENNAN: --are the enemy of the people?



    KELLYANNE CONWAY: I don't believe journalists are the enemy of the people. I think some journalists are enemy of the relevant--



    MARGARET BRENNAN: Thank you.



    KELLYANNE CONWAY: --and enemy of the news you can use. And I think that most of- most of the sins are sins of omission not commission- meaning--



    MARGARET BRENNAN: Right.




    1) “Enemy” is countable and should have an article in front of it. The transcript might have missed it, or Ms Conway might have been trying to talk quickly over the host's interruptions and left it out by accident.



    2) It is common in English to omit “that” when its presence is easily understood by native speakers. In this case, the full form of the expression would be “the enemy of the news that you can use,” with the restrictive clause modifying the nearest noun. It just means useful news but gets said this way because of the pleasant rhythm and rhyme of the expression.



    3) As Trom explained, rhetorical English can treat an adjective as a noun to describe the class of people or things which share that attribute. “The poor” are all poor people taken together, “the dead” are all dead people taken together, and “the relevant” here means all relevant news taken together.



    The upshot is that Ms Conway is trying to affirm Mr Trump's main point (in his case mostly motivated by instinctive malice towards anyone saying unflattering things about him) by



    • leaving the indefensible ground his hyperbole established (America traditionally sees the free press as a bulwark of liberty rather than an enemy of the people, which is itself a phrase usually associated with Soviet totalitarianism); and


    • expressing a truism that at least some members of the press focus on sensationalism for the sake of ratings and advertising revenue, rather than careful consideration of facts for the sake of an informed public.


    Supporters of Mr Trump will take away that she is supporting him; Mr Trump ideally will take away a better way to express his animosity without sounding like he's annoyed to be running a democracy with a free press; and opponents will be annoyed that she's moving the goalposts but can't really argue with the truth of what she herself has just said.






    share|improve this answer























      Your Answer







      StackExchange.ready(function()
      var channelOptions =
      tags: "".split(" "),
      id: "481"
      ;
      initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

      StackExchange.using("externalEditor", function()
      // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
      if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
      StackExchange.using("snippets", function()
      createEditor();
      );

      else
      createEditor();

      );

      function createEditor()
      StackExchange.prepareEditor(
      heartbeatType: 'answer',
      convertImagesToLinks: false,
      noModals: false,
      showLowRepImageUploadWarning: true,
      reputationToPostImages: null,
      bindNavPrevention: true,
      postfix: "",
      noCode: true, onDemand: true,
      discardSelector: ".discard-answer"
      ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
      );



      );








       

      draft saved


      draft discarded


















      StackExchange.ready(
      function ()
      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f175333%2fsome-journalists-are-enemy-of-the-relevant-and-enemy-of-the-news-you-can-use-m%23new-answer', 'question_page');

      );

      Post as a guest






























      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes








      4 Answers
      4






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      5
      down vote



      accepted










      Adjectives can be used nominally to refer abstractly to the class of entities which possess the attribute:



      The rich, the poor.



      The relevant, the irrelevant.



      The old, the young.



      The brand new and the second-hand.



      enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find as enemy of the people:




      As for Doriot, Hitler's phonograph, he's now on the side of La Rocque and Taittinger, in his true place as enemy of the people.




      [p. 144 in In Pursuit of the People: Political Culture in France 1934-39. Jessica Wardaugh. 2009]



      P.S. you can use is a clause modifying news.



      Mushrooms you can eat = edible (i.e. non-poisonous) mushrooms.






      share|improve this answer



















      • 1




        They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 11:41







      • 1




        Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
        – dan
        Aug 6 at 11:49






      • 2




        It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
        – Darren Ringer
        Aug 6 at 13:17







      • 1




        @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 14:28







      • 1




        It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
        – Mari-Lou A
        Aug 6 at 16:31














      up vote
      5
      down vote



      accepted










      Adjectives can be used nominally to refer abstractly to the class of entities which possess the attribute:



      The rich, the poor.



      The relevant, the irrelevant.



      The old, the young.



      The brand new and the second-hand.



      enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find as enemy of the people:




      As for Doriot, Hitler's phonograph, he's now on the side of La Rocque and Taittinger, in his true place as enemy of the people.




      [p. 144 in In Pursuit of the People: Political Culture in France 1934-39. Jessica Wardaugh. 2009]



      P.S. you can use is a clause modifying news.



      Mushrooms you can eat = edible (i.e. non-poisonous) mushrooms.






      share|improve this answer



















      • 1




        They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 11:41







      • 1




        Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
        – dan
        Aug 6 at 11:49






      • 2




        It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
        – Darren Ringer
        Aug 6 at 13:17







      • 1




        @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 14:28







      • 1




        It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
        – Mari-Lou A
        Aug 6 at 16:31












      up vote
      5
      down vote



      accepted







      up vote
      5
      down vote



      accepted






      Adjectives can be used nominally to refer abstractly to the class of entities which possess the attribute:



      The rich, the poor.



      The relevant, the irrelevant.



      The old, the young.



      The brand new and the second-hand.



      enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find as enemy of the people:




      As for Doriot, Hitler's phonograph, he's now on the side of La Rocque and Taittinger, in his true place as enemy of the people.




      [p. 144 in In Pursuit of the People: Political Culture in France 1934-39. Jessica Wardaugh. 2009]



      P.S. you can use is a clause modifying news.



      Mushrooms you can eat = edible (i.e. non-poisonous) mushrooms.






      share|improve this answer















      Adjectives can be used nominally to refer abstractly to the class of entities which possess the attribute:



      The rich, the poor.



      The relevant, the irrelevant.



      The old, the young.



      The brand new and the second-hand.



      enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find as enemy of the people:




      As for Doriot, Hitler's phonograph, he's now on the side of La Rocque and Taittinger, in his true place as enemy of the people.




      [p. 144 in In Pursuit of the People: Political Culture in France 1934-39. Jessica Wardaugh. 2009]



      P.S. you can use is a clause modifying news.



      Mushrooms you can eat = edible (i.e. non-poisonous) mushrooms.







      share|improve this answer















      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited Aug 6 at 11:56


























      answered Aug 6 at 10:35









      Tᴚoɯɐuo

      88.9k666152




      88.9k666152







      • 1




        They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 11:41







      • 1




        Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
        – dan
        Aug 6 at 11:49






      • 2




        It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
        – Darren Ringer
        Aug 6 at 13:17







      • 1




        @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 14:28







      • 1




        It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
        – Mari-Lou A
        Aug 6 at 16:31












      • 1




        They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 11:41







      • 1




        Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
        – dan
        Aug 6 at 11:49






      • 2




        It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
        – Darren Ringer
        Aug 6 at 13:17







      • 1




        @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 14:28







      • 1




        It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
        – Mari-Lou A
        Aug 6 at 16:31







      1




      1




      They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 11:41





      They are examples of role-nouns but it is far more encompassing. Almost any noun can be cast as the class to which it belongs: He was using the ladle as hammer. The ladle was playing the role of hammer. The word "role" is not an ideal label for the phenomenon.
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 11:41





      1




      1




      Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
      – dan
      Aug 6 at 11:49




      Is it also correct to say He was using the ladle as a hammer.?
      – dan
      Aug 6 at 11:49




      2




      2




      It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
      – Darren Ringer
      Aug 6 at 13:17





      It might be worth pointing out here that "News you can use" is a set phrase often found in promotions for local newscasts.
      – Darren Ringer
      Aug 6 at 13:17





      1




      1




      @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 14:28





      @Dan: I don't know what you are referring to by "this". Bald statements of that type are not idiomatic because you're referring to yourself, a particular entity. There we would normally say a cook. I'm a cook. But you could say I was cook on the expedition or I have been promoted from dishwasher to cook. or He came to us as friend, not as enemy.
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 14:28





      1




      1




      It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
      – Mari-Lou A
      Aug 6 at 16:31




      It's what I guessed but if I present you with a basket of freshly picked mushroom, I can say "Here are some mushrooms which you can eat" compared to "Here is some news which you can use" Use for what? I get it, I do but it's the first time I've come across this catchphrase, so I need time to digest it fully :) .
      – Mari-Lou A
      Aug 6 at 16:31












      up vote
      3
      down vote













      You are right. Since "enemy" is never uncountable, we always need to use either "the" or "a".



      New York Post uses "the" before "enemy of the relevant and enemy of the news you can use":




      “I don’t believe journalists are the enemy of the people. I think some
      journalists are the enemy of the relevant and enemy of the news you
      can use,” Conway said on CBS’ “Face the Nation.”




      In the second sentence "the" refers to "both enemies": the one of the relevant and the one of the news.



      I believe on that Yahoo page they simply made a mistake.






      share|improve this answer





















      • What does it mean, "the enemy of the relevant"?
        – dan
        Aug 6 at 8:46






      • 3




        If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
        – Jay A. Little
        Aug 6 at 9:11







      • 6




        -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 10:33











      • Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
        – Ronald Sole
        Aug 6 at 12:28










      • @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
        – Enguroo
        Aug 6 at 22:58














      up vote
      3
      down vote













      You are right. Since "enemy" is never uncountable, we always need to use either "the" or "a".



      New York Post uses "the" before "enemy of the relevant and enemy of the news you can use":




      “I don’t believe journalists are the enemy of the people. I think some
      journalists are the enemy of the relevant and enemy of the news you
      can use,” Conway said on CBS’ “Face the Nation.”




      In the second sentence "the" refers to "both enemies": the one of the relevant and the one of the news.



      I believe on that Yahoo page they simply made a mistake.






      share|improve this answer





















      • What does it mean, "the enemy of the relevant"?
        – dan
        Aug 6 at 8:46






      • 3




        If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
        – Jay A. Little
        Aug 6 at 9:11







      • 6




        -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 10:33











      • Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
        – Ronald Sole
        Aug 6 at 12:28










      • @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
        – Enguroo
        Aug 6 at 22:58












      up vote
      3
      down vote










      up vote
      3
      down vote









      You are right. Since "enemy" is never uncountable, we always need to use either "the" or "a".



      New York Post uses "the" before "enemy of the relevant and enemy of the news you can use":




      “I don’t believe journalists are the enemy of the people. I think some
      journalists are the enemy of the relevant and enemy of the news you
      can use,” Conway said on CBS’ “Face the Nation.”




      In the second sentence "the" refers to "both enemies": the one of the relevant and the one of the news.



      I believe on that Yahoo page they simply made a mistake.






      share|improve this answer













      You are right. Since "enemy" is never uncountable, we always need to use either "the" or "a".



      New York Post uses "the" before "enemy of the relevant and enemy of the news you can use":




      “I don’t believe journalists are the enemy of the people. I think some
      journalists are the enemy of the relevant and enemy of the news you
      can use,” Conway said on CBS’ “Face the Nation.”




      In the second sentence "the" refers to "both enemies": the one of the relevant and the one of the news.



      I believe on that Yahoo page they simply made a mistake.







      share|improve this answer













      share|improve this answer



      share|improve this answer











      answered Aug 6 at 7:49









      Enguroo

      1,257112




      1,257112











      • What does it mean, "the enemy of the relevant"?
        – dan
        Aug 6 at 8:46






      • 3




        If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
        – Jay A. Little
        Aug 6 at 9:11







      • 6




        -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 10:33











      • Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
        – Ronald Sole
        Aug 6 at 12:28










      • @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
        – Enguroo
        Aug 6 at 22:58
















      • What does it mean, "the enemy of the relevant"?
        – dan
        Aug 6 at 8:46






      • 3




        If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
        – Jay A. Little
        Aug 6 at 9:11







      • 6




        -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
        – Tᴚoɯɐuo
        Aug 6 at 10:33











      • Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
        – Ronald Sole
        Aug 6 at 12:28










      • @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
        – Enguroo
        Aug 6 at 22:58















      What does it mean, "the enemy of the relevant"?
      – dan
      Aug 6 at 8:46




      What does it mean, "the enemy of the relevant"?
      – dan
      Aug 6 at 8:46




      3




      3




      If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
      – Jay A. Little
      Aug 6 at 9:11





      If someone is an "enemy of the relevant" it means they want to focus on irrelevant things. Relevant things are meaningful and important to the situation, while irrelevant things are not, and usually meant to distract from what is important. (trying really hard not to expose Conway's hypocrisy and just stick to the language lesson lol) And "news you can use" is just another way of saying relevant news.
      – Jay A. Little
      Aug 6 at 9:11





      6




      6




      -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 10:33





      -1. enemy can be construed as a so-called 'role-noun' and it can be used without an article. Compare this passage where we find both as leader and as enemy of the people: books.google.com/…
      – Tᴚoɯɐuo
      Aug 6 at 10:33













      Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
      – Ronald Sole
      Aug 6 at 12:28




      Regarding the need always to use an article in front of enemy, how about: "Enemy, he's no enemy", my friend exclaimed, "he's a friend!"
      – Ronald Sole
      Aug 6 at 12:28












      @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
      – Enguroo
      Aug 6 at 22:58




      @RonaldSole There can be no article before "the second" enemy because there is "no", which is a determiner. As for the first word, I think it's a kind of exclamation. Some other example: "Cat! There's a cat!" Usually we use a/the before "cat" but not in this case.
      – Enguroo
      Aug 6 at 22:58










      up vote
      3
      down vote














      “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,”




      Based on your comments on other answers, I think the piece that you're missing is that "news you can use" is a well-known "stock phrase", popular among media outlets because of its rhyming scheme. It means simply "news that is useful".



      So you should parse the sentence like this:




      I think some journalists are (the) enemy of the relevant and (the) enemy of "the news you can use"




      Or, in other words, she is saying:




      I think some journalists (the ones Trump is criticizing) are not interested in relevant and "useful" stories.




      The implication being that stories and investigations about Trump's (alleged) corruption and/or connection with Russia are neither relevant nor useful. Clearly, that's a political claim, so outside the scope of this site.






      share|improve this answer



























        up vote
        3
        down vote














        “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,”




        Based on your comments on other answers, I think the piece that you're missing is that "news you can use" is a well-known "stock phrase", popular among media outlets because of its rhyming scheme. It means simply "news that is useful".



        So you should parse the sentence like this:




        I think some journalists are (the) enemy of the relevant and (the) enemy of "the news you can use"




        Or, in other words, she is saying:




        I think some journalists (the ones Trump is criticizing) are not interested in relevant and "useful" stories.




        The implication being that stories and investigations about Trump's (alleged) corruption and/or connection with Russia are neither relevant nor useful. Clearly, that's a political claim, so outside the scope of this site.






        share|improve this answer

























          up vote
          3
          down vote










          up vote
          3
          down vote










          “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,”




          Based on your comments on other answers, I think the piece that you're missing is that "news you can use" is a well-known "stock phrase", popular among media outlets because of its rhyming scheme. It means simply "news that is useful".



          So you should parse the sentence like this:




          I think some journalists are (the) enemy of the relevant and (the) enemy of "the news you can use"




          Or, in other words, she is saying:




          I think some journalists (the ones Trump is criticizing) are not interested in relevant and "useful" stories.




          The implication being that stories and investigations about Trump's (alleged) corruption and/or connection with Russia are neither relevant nor useful. Clearly, that's a political claim, so outside the scope of this site.






          share|improve this answer
















          “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,”




          Based on your comments on other answers, I think the piece that you're missing is that "news you can use" is a well-known "stock phrase", popular among media outlets because of its rhyming scheme. It means simply "news that is useful".



          So you should parse the sentence like this:




          I think some journalists are (the) enemy of the relevant and (the) enemy of "the news you can use"




          Or, in other words, she is saying:




          I think some journalists (the ones Trump is criticizing) are not interested in relevant and "useful" stories.




          The implication being that stories and investigations about Trump's (alleged) corruption and/or connection with Russia are neither relevant nor useful. Clearly, that's a political claim, so outside the scope of this site.







          share|improve this answer















          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Aug 6 at 16:51


























          answered Aug 6 at 15:27









          BradC

          1,430212




          1,430212




















              up vote
              1
              down vote














              “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




              Pace Enguroo, it looks like Ms Miller, Yahoo, and/or the Huffington Post didn't mangle the quote. The official transcript of the program reads:




              MARGARET BRENNAN: And you don't believe journalists--



              KELLYANNE CONWAY: Sorry if I can't get--



              MARGARET BRENNAN: --are the enemy of the people?



              KELLYANNE CONWAY: I don't believe journalists are the enemy of the people. I think some journalists are enemy of the relevant--



              MARGARET BRENNAN: Thank you.



              KELLYANNE CONWAY: --and enemy of the news you can use. And I think that most of- most of the sins are sins of omission not commission- meaning--



              MARGARET BRENNAN: Right.




              1) “Enemy” is countable and should have an article in front of it. The transcript might have missed it, or Ms Conway might have been trying to talk quickly over the host's interruptions and left it out by accident.



              2) It is common in English to omit “that” when its presence is easily understood by native speakers. In this case, the full form of the expression would be “the enemy of the news that you can use,” with the restrictive clause modifying the nearest noun. It just means useful news but gets said this way because of the pleasant rhythm and rhyme of the expression.



              3) As Trom explained, rhetorical English can treat an adjective as a noun to describe the class of people or things which share that attribute. “The poor” are all poor people taken together, “the dead” are all dead people taken together, and “the relevant” here means all relevant news taken together.



              The upshot is that Ms Conway is trying to affirm Mr Trump's main point (in his case mostly motivated by instinctive malice towards anyone saying unflattering things about him) by



              • leaving the indefensible ground his hyperbole established (America traditionally sees the free press as a bulwark of liberty rather than an enemy of the people, which is itself a phrase usually associated with Soviet totalitarianism); and


              • expressing a truism that at least some members of the press focus on sensationalism for the sake of ratings and advertising revenue, rather than careful consideration of facts for the sake of an informed public.


              Supporters of Mr Trump will take away that she is supporting him; Mr Trump ideally will take away a better way to express his animosity without sounding like he's annoyed to be running a democracy with a free press; and opponents will be annoyed that she's moving the goalposts but can't really argue with the truth of what she herself has just said.






              share|improve this answer



























                up vote
                1
                down vote














                “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




                Pace Enguroo, it looks like Ms Miller, Yahoo, and/or the Huffington Post didn't mangle the quote. The official transcript of the program reads:




                MARGARET BRENNAN: And you don't believe journalists--



                KELLYANNE CONWAY: Sorry if I can't get--



                MARGARET BRENNAN: --are the enemy of the people?



                KELLYANNE CONWAY: I don't believe journalists are the enemy of the people. I think some journalists are enemy of the relevant--



                MARGARET BRENNAN: Thank you.



                KELLYANNE CONWAY: --and enemy of the news you can use. And I think that most of- most of the sins are sins of omission not commission- meaning--



                MARGARET BRENNAN: Right.




                1) “Enemy” is countable and should have an article in front of it. The transcript might have missed it, or Ms Conway might have been trying to talk quickly over the host's interruptions and left it out by accident.



                2) It is common in English to omit “that” when its presence is easily understood by native speakers. In this case, the full form of the expression would be “the enemy of the news that you can use,” with the restrictive clause modifying the nearest noun. It just means useful news but gets said this way because of the pleasant rhythm and rhyme of the expression.



                3) As Trom explained, rhetorical English can treat an adjective as a noun to describe the class of people or things which share that attribute. “The poor” are all poor people taken together, “the dead” are all dead people taken together, and “the relevant” here means all relevant news taken together.



                The upshot is that Ms Conway is trying to affirm Mr Trump's main point (in his case mostly motivated by instinctive malice towards anyone saying unflattering things about him) by



                • leaving the indefensible ground his hyperbole established (America traditionally sees the free press as a bulwark of liberty rather than an enemy of the people, which is itself a phrase usually associated with Soviet totalitarianism); and


                • expressing a truism that at least some members of the press focus on sensationalism for the sake of ratings and advertising revenue, rather than careful consideration of facts for the sake of an informed public.


                Supporters of Mr Trump will take away that she is supporting him; Mr Trump ideally will take away a better way to express his animosity without sounding like he's annoyed to be running a democracy with a free press; and opponents will be annoyed that she's moving the goalposts but can't really argue with the truth of what she herself has just said.






                share|improve this answer

























                  up vote
                  1
                  down vote










                  up vote
                  1
                  down vote










                  “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




                  Pace Enguroo, it looks like Ms Miller, Yahoo, and/or the Huffington Post didn't mangle the quote. The official transcript of the program reads:




                  MARGARET BRENNAN: And you don't believe journalists--



                  KELLYANNE CONWAY: Sorry if I can't get--



                  MARGARET BRENNAN: --are the enemy of the people?



                  KELLYANNE CONWAY: I don't believe journalists are the enemy of the people. I think some journalists are enemy of the relevant--



                  MARGARET BRENNAN: Thank you.



                  KELLYANNE CONWAY: --and enemy of the news you can use. And I think that most of- most of the sins are sins of omission not commission- meaning--



                  MARGARET BRENNAN: Right.




                  1) “Enemy” is countable and should have an article in front of it. The transcript might have missed it, or Ms Conway might have been trying to talk quickly over the host's interruptions and left it out by accident.



                  2) It is common in English to omit “that” when its presence is easily understood by native speakers. In this case, the full form of the expression would be “the enemy of the news that you can use,” with the restrictive clause modifying the nearest noun. It just means useful news but gets said this way because of the pleasant rhythm and rhyme of the expression.



                  3) As Trom explained, rhetorical English can treat an adjective as a noun to describe the class of people or things which share that attribute. “The poor” are all poor people taken together, “the dead” are all dead people taken together, and “the relevant” here means all relevant news taken together.



                  The upshot is that Ms Conway is trying to affirm Mr Trump's main point (in his case mostly motivated by instinctive malice towards anyone saying unflattering things about him) by



                  • leaving the indefensible ground his hyperbole established (America traditionally sees the free press as a bulwark of liberty rather than an enemy of the people, which is itself a phrase usually associated with Soviet totalitarianism); and


                  • expressing a truism that at least some members of the press focus on sensationalism for the sake of ratings and advertising revenue, rather than careful consideration of facts for the sake of an informed public.


                  Supporters of Mr Trump will take away that she is supporting him; Mr Trump ideally will take away a better way to express his animosity without sounding like he's annoyed to be running a democracy with a free press; and opponents will be annoyed that she's moving the goalposts but can't really argue with the truth of what she herself has just said.






                  share|improve this answer
















                  “I think some journalists are enemy of the relevant and enemy of the news you can use,” Conway told CBS’ “Face The Nation.”




                  Pace Enguroo, it looks like Ms Miller, Yahoo, and/or the Huffington Post didn't mangle the quote. The official transcript of the program reads:




                  MARGARET BRENNAN: And you don't believe journalists--



                  KELLYANNE CONWAY: Sorry if I can't get--



                  MARGARET BRENNAN: --are the enemy of the people?



                  KELLYANNE CONWAY: I don't believe journalists are the enemy of the people. I think some journalists are enemy of the relevant--



                  MARGARET BRENNAN: Thank you.



                  KELLYANNE CONWAY: --and enemy of the news you can use. And I think that most of- most of the sins are sins of omission not commission- meaning--



                  MARGARET BRENNAN: Right.




                  1) “Enemy” is countable and should have an article in front of it. The transcript might have missed it, or Ms Conway might have been trying to talk quickly over the host's interruptions and left it out by accident.



                  2) It is common in English to omit “that” when its presence is easily understood by native speakers. In this case, the full form of the expression would be “the enemy of the news that you can use,” with the restrictive clause modifying the nearest noun. It just means useful news but gets said this way because of the pleasant rhythm and rhyme of the expression.



                  3) As Trom explained, rhetorical English can treat an adjective as a noun to describe the class of people or things which share that attribute. “The poor” are all poor people taken together, “the dead” are all dead people taken together, and “the relevant” here means all relevant news taken together.



                  The upshot is that Ms Conway is trying to affirm Mr Trump's main point (in his case mostly motivated by instinctive malice towards anyone saying unflattering things about him) by



                  • leaving the indefensible ground his hyperbole established (America traditionally sees the free press as a bulwark of liberty rather than an enemy of the people, which is itself a phrase usually associated with Soviet totalitarianism); and


                  • expressing a truism that at least some members of the press focus on sensationalism for the sake of ratings and advertising revenue, rather than careful consideration of facts for the sake of an informed public.


                  Supporters of Mr Trump will take away that she is supporting him; Mr Trump ideally will take away a better way to express his animosity without sounding like he's annoyed to be running a democracy with a free press; and opponents will be annoyed that she's moving the goalposts but can't really argue with the truth of what she herself has just said.







                  share|improve this answer















                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited Aug 6 at 16:41


























                  answered Aug 6 at 16:35









                  lly

                  4,0101920




                  4,0101920






















                       

                      draft saved


                      draft discarded


























                       


                      draft saved


                      draft discarded














                      StackExchange.ready(
                      function ()
                      StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f175333%2fsome-journalists-are-enemy-of-the-relevant-and-enemy-of-the-news-you-can-use-m%23new-answer', 'question_page');

                      );

                      Post as a guest













































































                      Comments

                      Popular posts from this blog

                      What is the equation of a 3D cone with generalised tilt?

                      Color the edges and diagonals of a regular polygon

                      Relationship between determinant of matrix and determinant of adjoint?